Textos 114-115
haridāsa kahe, — “tomā karimu aṅgīkāra
saṅkhyā-nāma-samāpti yāvat nā haya āmāra
tāvat tumi vasi’ śuna nāma-saṅkīrtana
nāma-samāpti haile karimu ye tomāra mana”
haridāsa kahe—Haridāsa Ṭhākura dijo; tomā—a ti; karimu aṅgīkāra—yo aceptaré; saṅkhyā-nāma—el número de santos nombres; samāpti—tras terminar; yāvat—mientras; nā—no; haya—es; āmāra—mío; tāvat—hasta entonces; tumi—tú; vasi’—sentándote; śuna—escucha; nāma-saṅkīrtana—el canto del santo nombre; nāma—del santo nombre; samāpti—terminar; haile—cuando haya; karimu—yo haré; ye—lo que; tomāra—tuya; mana—mente.
Haridāsa Ṭhākura contestó: «Te aceptaré, sin duda alguna, pero tendrás que esperar a que termine de rezar mis vueltas diarias de rosario. Hasta ese momento, por favor, siéntate y escucha el canto del santo nombre. Tan pronto como termine, satisfaré tu deseo».