Text 127
“hlādinyā samvidāśliṣṭaḥ
sac-cid-ānanda-īśvaraḥ
svāvidyā saṁvṛto jīvaḥ
saṅkleśa-nikarākaraḥ”
hlādinyā—por la potencia hlādinī; saṁvidā—por la potencia samvit; āśliṣṭaḥ—rodeado; sat-cit-ānandaḥ—siempre lleno de bienaventuranza trascendental; īśvaraḥ—el controlador supremo; sva—propia; avidyā—por ignorancia; saṁvṛtaḥ—rodeada; jīvaḥ—la entidad viviente; saṅkleśa—de las tres miserias; nikara—de la multitud; ākaraḥ—la mina.
«“La Suprema Personalidad de Dios, el controlador supremo, está siempre lleno de bienaventuranza trascendental y acompañado por las potencias hlādinī y samvit. El alma condicionada, sin embargo, siempre está cubierta por la ignorancia y afligida por las tres miserias de la vida. Así, es un almacén que guarda toda clase de padecimientos.”»
SIGNIFICADO: Este verso aparece en el Bhāvārtha-dīpikā (1.7.6) de Śrīdhara Svāmī, en el que cita a Śrī Viṣṇu Svāmī.