No edit permissions for Español
Text 37
ei-mate bāre bāre palāya, dhari’ āne
tabe tāṅra mātā kahe tāṅra pitā sane
ei-mate—de ese modo; bāre bāre—una y otra vez; palāya—se va; dhari’ āne—le trae de regreso; tabe—entonces; tāṅra mātā—su madre; kahe—habla; tāṅra pitā sane—con su padre.
La cosa se repetía casi a diario. Raghunātha huía de casa, y su padre le traía de regreso. Entonces, la madre de Raghunātha dāsa dijo lo siguiente a su padre.