No edit permissions for Español
Text 147
pūrve yena kṛṣṇa yadi parihāsa kaila
śuni’ rukmiṇīra mane trāsa upajila
pūrve—en el pasado; yena—como; kṛṣṇa—el Señor Kṛṣṇa; yadi—cuando; parihāsa kaila—gastó una broma; śuni’—al escuchar; rukmiṇīra mane—en la mente de Rukmiṇīdevī; trāsa—temor; upajila—surgió.
En el pasado, en el kṛṣṇa-līlā, el Señor Kṛṣṇa gastó una broma a Rukmiṇīdevī, pero ella tomó en serio Sus palabras, y en su mente surgió el temor.