Text 47
adarśanīyān api nīca-jātīn
saṁvīkṣate hanta tathāpi no mām
mad-eka-varjaṁ kṛpayiṣyatīti
nirṇīya kiṁ so ’vatatāra devaḥ
adarśanīyān—sobre aquellos que no son dignos de ser vistos; api—aunque; nīca-jātīn—los hombres de más baja clase; saṁvīkṣate—posa Su misericordiosa mirada; hanta—¡ay de mí!; tathā api—aun así; na u—no; mām—sobre mí; mat—a mí; eka—solo; varjam—rechazar; kṛpayiṣyati—Él concederá Su misericordia; iti—así; nirṇīya—decidir; kim—si; saḥ—el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; avatatāra—ha descendido; devaḥ—la Suprema Personalidad de Dios.
«“¡Ay de mí!, ¿es que Śrī Caitanya Mahāprabhu ha hecho Su advenimiento decidido a liberar a todos menos a mí? Él concede Su misericordiosa mirada a muchos hombres de clase baja a los que, por lo común, no se les debe ni ver.”»
SIGNIFICADO: Este verso se encuentra en el Śrī Caitanya-candrodaya-nāṭaka (8.28).