No edit permissions for Español
Text 177
tāra eka rāi-nāśe hāni nāhi māni
aiche eka aṇḍa-nāśe kṛṣṇera nāhi hāni
tāra—de eso; eka—una; rāi-nāśe—pérdida de una semilla de mostaza; hāni—pérdida; nāhi—no; māni—percibe; aiche—de ese modo; eka—un; aṇḍa—universo; nāśe—al perderse; kṛṣṇera—de Kṛṣṇa; nāhi hāni—no hay pérdida.
«Si, de los millones de semillas de mostaza que flotan en ese recipiente, se pierde una, la pérdida es absolutamente insignificante. Del mismo modo, para el Señor Kṛṣṇa, la pérdida de un universo no tiene ninguna importancia.