Text 153
pūrve yena ‘dakṣiṇa’ yāite loka nistārilā
‘paścima’-deśe taiche saba ‘vaiṣṇava’ karilā
pūrve—en el pasado; yena—como; dakṣiṇa—el sur de la India; yāite—al ir a; loka—la gente; nistārilā—Él liberó; paścima-deśe—en los países occidentales; taiche—de manera similar; saba—a todos; vaiṣṇava—devotos; karilā—hizo.
Durante Su viaje por el sur de la India, el Señor había liberado a mucha gente; del mismo modo, cuando viajó por la parte occidental, también convirtió a mucha gente al vaiṣṇavismo.
SIGNIFICADO: En el pasado, durante Sus viajes por el sur y el oeste de la India, Śrī Caitanya Mahāprabhu convirtió a mucha gente. De forma similar, en la actualidad el movimiento Hare Kṛṣṇa está liberando a los habitantes del mundo occidental donde los devotos cantan los santos nombres. Todo ello sucede por la misericordia del Señor. Śrī Caitanya Mahāprabhu predijo que liberaría a la gente en todas las ciudades y en todos los pueblos del mundo, dándoles la oportunidad de cantar el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa.