No edit permissions for Español
Texto 106
śyāmam eva paraṁ rūpaṁ
purī madhu-purī varā
vayaḥ kaiśorakaṁ dhyeyam
ādya eva paro rasaḥ
śyāmam—la forma de Śyāmasundara; eva—ciertamente; param—suprema; rūpam—forma; purī—el lugar; madhu-purī—Mathurā; varā—el mejor; vayaḥ—la edad; kaiśorakam—primera juventud; dhyeyam—en la que siempre se debe meditar; ādyaḥ—la melosidad trascendental original, el amor conyugal; eva—ciertamente; paraḥ—la suprema; rasaḥ—melosidad.
El Señor dijo: «“La forma de Śyāmasundara es la forma suprema, la ciudad de Mathurā es la morada suprema, la primera juventud del Señor Kṛṣṇa es el objeto en que siempre se debe meditar, y la melosidad de amor conyugal es la melosidad suprema.”»
SIGNIFICADO: Este verso se encuentra en el Padyāvalī (82).