Text 57
uṭhila nānā bhāvāvega, mane haila udvega,
kṣaṇa-mātra nāre goṅāite
prabala virahānale, dhairya haila ṭalamale,
nānā śloka lāgilā paḍite
uṭhila—surgieron; nānā—diversas; bhāva-āvega—fuerzas de emoción; mane—en la mente; haila—había; udvega—ansiedad; kṣaṇa-mātra—incluso por un momento; nāre—sin poder; goṅāite—pasar; prabala—poderoso; viraha-anale—en el fuego de la separación; dhairya—paciencia; haila—llegaba a; ṭalamale—resentirse; nānā—varios; śloka—versos; lāgilā—comenzaba; paḍite—a recitar.
De ese modo se sucedían diversas emociones extáticas, y la mente de Śrī Caitanya Mahāprabhu se llenaba de ansiedad. No podía sustraerse a ello ni por un momento. Con los violentos sentimientos de separación, Su paciencia comenzaba a resentirse y, en ese estado, recitaba algunos versos.