Texts 117-118
mauṣala-līlā, āra kṛṣṇa-antardhāna
keśāvatāra, āra yata viruddha vyākhyāna
mahiṣī-haraṇa ādi, saba — māyāmaya
vyākhyā śikhāila yaiche susiddhānta haya
mauṣala-līlā—los pasatiempos de destruir la dinastía Yadu; āra—también; kṛṣṇa-antardhāna—la partida de Kṛṣṇa; keśa-avatāra—la encarnación de los cabellos; āra—también; yata—todas; viruddha vyākhyāna—las afirmaciones en contra de las conclusiones conscientes de Kṛṣṇa; mahiṣī-haraṇa—el rapto de las reinas; ādi—y demás; saba—todas; māyā-maya—hechas de energía material; vyākhyā—explicaciones (en respuesta al ataque de los asuras); śikhāila—instruyó; yaiche—las cuales; su-siddhānta—conclusiones correctas; haya—son.
Las historias ilusorias que niegan la conclusión consciente de Kṛṣṇa tratan de la destrucción de la dinastía Yadu, la partida de Kṛṣṇa, la historia de que Kṛṣṇa y Balarāma surgieron de dos cabellos de Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, uno blanco y otro negro, y la historia del rapto de las reinas. Śrī Caitanya Mahāprabhu explicó a Sanātana Gosvāmī las conclusión correcta de esas historias.
SIGNIFICADO: Muchos asuras, llevados de la envidia, hablan de Kṛṣṇa diciendo que es como un cuervo negro o la encarnación de un pelo. Śrī Caitanya Mahāprabhu explicó a Sanātana Gosvāmī cómo responder a todas esas descripciones asúricas de Kṛṣṇa. La palabra kāka significa «cuervo», y keśa significa «pelo». Los asuras dicen que Kṛṣṇa es la encarnación de un cuervo, la encarnación de un śūdra (una tribu negra), y la encarnación de un pelo; no saben que la palabra keśa significa ka-īśa, donde ka significa «el Señor Brahmā», e īśa «Señor»; de modo que la palabra keśa indica que Kṛṣṇa es el Señor del Señor Brahmā.
El Mahābhārata menciona algunos de los pasatiempos mauṣala-līlā del Señor Kṛṣṇa. Entre ellos están las historias de la destrucción de la dinastía Yadu, la partida de Kṛṣṇa de este mundo, la ocasión en que fue herido por la flecha de un cazador, la historia de que Kṛṣṇa es la encarnación de un pelo (keśa-avatāra), así como mahiṣī-haraṇa, el rapto de las reinas de Kṛṣṇa. En realidad, esos pasatiempos no son verdaderos, sino que se narran para confundir a los asuras que quieren demostrar que Kṛṣṇa es un ser humano corriente. Son falsos en el sentido de que no son pasatiempos eternos, ni son trascendentales o espirituales. Hay mucha gente que, por naturaleza, está en contra de la supremacía de la Suprema Personalidad de Dios, Viṣṇu. Esas personas reciben el nombre de asuras, y tienen ideas erróneas acerca de Kṛṣṇa. Como se afirma en la Bhagavad-gītā, los asuras reciben la oportunidad de olvidar cada vez más a Kṛṣṇa, vida tras vida. De ese modo, nacen en una familia de asuras y continúan con ese proceso, permaneciendo confundidos en lo que a Kṛṣṇa se refiere. Hay asuras que se visten de sannyāsīs y que llegan incluso a explicar la Bhagavad-gītā y el Śrīmad-Bhāgavatam de diversas formas conforme a sus propias imaginaciones. De ese modo, continúan siendo asuras vida tras vida.
En cuanto a keśa-avatāra (la encarnación de un pelo), en el Śrīmad-Bhāgavatam (2.7.26) se hace mención de ella. También el Viṣṇu Purāṇa afirma: ujjahārātmanaḥ keśau sita-kṛṣṇau mahā-bala.
De forma similar, en el Mahābhārata (Ādi-parva 189.31-32) se dice:
sa cāpi keśau harir uccakarta
ekaṁ śuklam aparaṁ cāpi kṛṣṇam
tau cāpi keśāv āviśatāṁ yadūnāṁ
kule striyau rohiṇīṁ devakīṁ ca
tayor eko balabhadro babhūva
yo ’sau śvetas tasya devasya keśaḥ
kṛṣṇo dvitīyaḥ keśavaḥ sambabhūva
keśaḥ yo ’sau varṇataḥ kṛṣṇa uktaḥ
De modo que en el Śrīmad-Bhāgavatam, el Viṣṇu Purāṇa y el Mahābhārata hay referencias a Kṛṣṇa y Balarāma como encarnaciones de un pelo negro y un pelo blanco respectivamente. Se explica que el Señor Viṣṇu se arrancó de la cabeza dos cabellos, uno blanco y uno negro. Esos dos cabellos entraron en los vientres de Rohiṇī y de Devakī, que eran miembros de la dinastía Yadu. De Rohiṇī nació Balarāma, y de Devakī nació Kṛṣṇa. Así, del primer cabello nació Balarāma, y del segundo, Kṛṣṇa. También había una predicción de que el Señor Viṣṇu, mediante Sus expansiones plenarias blanca y negra, acabaría con todos los asuras, que son enemigos de los semidioses, y que la Suprema Personalidad de Dios aparecería para realizar actividades maravillosas. En relación con esto, debe consultarse el Laghu-bhāgavatāmṛta, el capítulo titulado Kṛṣṇāmṛta, Versos 156 a 164. Allí, Śrīla Rūpa Gosvāmī refuta este argumento acerca de la encarnación de un pelo; Śrī Baladeva Vidyābhūṣaṇa respalda esa refutación con sus comentarios. Śrīla Jīva Gosvāmī abunda más en este tema en el Kṛṣṇa-sandarbha (Anuccheda 29) y en el comentario titulado Sarva-saṁvādinī.