No edit permissions for Español
Text 19
‘urukrama’-śabde kahe, baḍa yāṅra krama
‘krama’-śabde kahe ei pāda-vikṣepaṇa
urukrama-śabde—con la palabra urukrama; kahe—se quiere decir; baḍa—muy largo; yāṅra—cuyo; krama—paso; krama-śabde—con la palabra krama; kahe—se quiere decir; ei—esto; pāda-vikṣepaṇa—lanzar el pie hacia adelante.
«La palabra “urukrama” se refiere a alguien cuyo krama [paso] es muy largo. La palabra “krama” significa “lanzar el pie hacia adelante”, es decir, “dar un paso”.