No edit permissions for Español
Text 282
ei ta’ kahiluṅ tomāya vyādhera ākhyāna
yā śunile haya sādhu-saṅga-prabhāva-jñāna
ei ta’ kahiluṅ—así he narrado; tomāya—a ti; vyādhera ākhyāna—la historia del cazador; yā śunile—escuchando la cual; haya—hay; sādhu-saṅga—de la relación con devotos; prabhāva—de la influencia; jñāna—conocimiento.
«Así te he narrado el episodio del cazador. Quien escucha esta narración puede entender la influencia de la relación con devotos.
Śrī Caitanya Mahāprabhu quería poner de relieve que hasta un cazador, el más bajo de los hombres, puede llegar a ser un vaiṣṇava elevadísimo gracias a la relación con Nārada Muni o con un devoto que pertenezca a su sucesión discipular genuina.