Text 101
yāre dekhe, tāre kahe, — kaha kṛṣṇa-nāma
ei-mata ‘vaiṣṇava’ kaila saba nija-grāma
yāre dekhe—a todo el que se encontraba; tāre—a él; kahe—él dice; kaha kṛṣṇa-nāma—por favor, canta el mantra Hare Kṛṣṇa; ei-mata—de ese modo; vaiṣṇava—devotos de la Suprema Personalidad de Dios; kaila—hacían; saba—a toda; nija-grāma—su propia aldea.
Esas personas dotadas de poder pedían a todo el mundo, a cualquiera que veían, que cantase el santo nombre de Kṛṣṇa. De ese modo, todos los habitantes de la aldea se volvían también devotos de la Suprema Personalidad de Dios.
SIGNIFICADO: Para ser un predicador dotado de poder, hay que recibir la misericordia del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu o de Su devoto, el maestro espiritual. Se debe también pedir a todo el mundo que cante el mahā-mantra. La persona que así actúe puede convertir a los demás al culto vaiṣṇava, enseñándoles cómo volverse devotos puros de la Suprema Personalidad de Dios.