No edit permissions for Español
Text 28
ataeva tumi saba raha nīlācale
dina kata āmi tīrtha bhramiba ekale”
ataeva—por lo tanto; tumi—vosotros; saba—todos; raha—permaneced; nīlācale—en Jagannātha Purī; dina—días; kata—algunos; āmi—Yo; tīrtha—los lugares sagrados de peregrinaje; bhramiba—recorreré; ekale—solo.
«De modo que todos vosotros debéis quedaros aquí, en Nīlācala, durante unos días, mientras Yo viajo solo a los lugares sagrados de peregrinaje.»