Texts 7-8
nija-gaṇa āni’ kahe vinaya kariyā
āliṅgana kari’ sabāya śrī-haste dhariyā
tomā-sabā jāni āmi prāṇādhika kari’
prāṇa chāḍā yāya, tomā-sabā chāḍite nā pāri
nija-gaṇa āni’—tras llamar a todos los devotos; kahe—dijo; vinaya—humildad; kariyā—mostrando; āliṅgana kari’—abrazando; sabāya—a todos ellos; śrī-haste—con Sus manos; dhariyā—tomándoles; tomā-sabā—a todos vosotros; jāni—Yo sé; āmi—Yo; prāṇa-adhika—más que Mi vida; kari’—tomar; prāṇa chāḍā—abandonar la vida; yāya—es posible; tomā-sabā—a todos vosotros; chāḍite—abandonar; nā pāri—no puedo.
Śrī Caitanya Mahāprabhu llamó a todos Sus devotos y, tomándoles de la mano, les dijo humildemente: «Vosotros Me sois más queridos que Mi propia vida. Puedo abandonar Mi vida, pero abandonaros a vosotros Me es difícil.