No edit permissions for Español
Text 72
mahānubhāvera cittera svabhāva ei haya
puṣpa-sama komala, kaṭhina vajra-maya
mahā-anubhāvera—de una gran personalidad; cittera—de la mente; svabhāva—la naturaleza; ei haya—ésta es; puṣpa-sama—como una flor; komala—suave; kaṭhina—dura; vajra-maya—como un rayo.
Ésa es la naturaleza de la mente de las personalidades extraordinarias. A veces es suave como una flor, pero a veces es tan dura como un rayo.
SIGNIFICADO: En la conducta de las grandes personalidades se concilian la suavidad de la flor y la dureza del rayo. La siguiente cita del Uttara-rāma-carita (2.7) explica esa forma de actuar. También se puede consultar el Madhya-līlā (3.212).