No edit permissions for Español
Text 226
‘aṅghri-padma-sudhā’ya kahe ‘kṛṣṇa-saṅgānanda’
vidhi-mārge nā pāiye vraje kṛṣṇa-candra
aṅghri-padma-sudhāya—con el néctar de los pies de loto de Kṛṣṇa; kahe—dice; kṛṣṇa-saṅga-ānanda—bienaventuranza trascendental debida a la relación con Kṛṣṇa; vidhi-mārge—en la senda de los principios religiosos; nā pāiye—no se obtiene; vraje—en Goloka Vṛndāvana; kṛṣṇa-candra—al Señor Kṛṣṇa.
«La palabra “aṅghri-padma-sudhā” significa: “Relacionarse íntimamente con Kṛṣṇa”. Esa perfección sólo puede obtenerse con el amor espontáneo por Dios. No es posible llegar a Kṛṣṇa, en Goloka Vṛndāvana, sólo sirviendo al Señor conforme a principios regulativos.