No edit permissions for Español
Text 216
mano-duḥkhe bhāla bhikṣā nā dila sei dine
mora bhāgye punarapi pāiluṅ daraśane
mano-duḥkhe—por el gran sufrimiento de la mente; bhāla bhikṣā—buen almuerzo; nā dila—no pude darte; sei dine—ese día; mora bhāgye—por mi buena fortuna; punarapi—de nuevo; pāiluṅ—he obtenido; daraśane—visita.
«El otro día tenía la mente tan angustiada que no pude ofrecerte un buen almuerzo. Ahora he tenido la buena fortuna de que hayas vuelto a mi casa.»