No edit permissions for Español

Text 31

evaṁvidhā gadantīnāṁ
sa giraḥ pura-yoṣitām
nirīkṣaṇenābhinandan
sasmitena yayau hariḥ

evaṁvidhāḥ—de ese modo; gadantīnām—así pues, orando y hablando de Él; saḥ—Él (el Señor); giraḥ—de palabras; pura-yoṣitām—de las damas de la capital; nirīkṣaṇena—por la gracia que les concedió de lanzarles miradas; abhinandan—y saludarlas; sa-smitena—con una cara sonriente; yayau—partió; hariḥ—la Personalidad de Dios.

Mientras las damas de la capital de Hastināpura lo saludaban y hablaban de ese modo, el Señor, sonriendo, aceptó sus gratos saludos, y arrojando la gracia de Su mirada sobre ellas, se fue de la ciudad.

« Previous Next »