Text 40
atha tāla-phalāny ādan
manuṣyā gata-sādhvasāḥ
tṛṇaṁ ca paśavaś cerur
hata-dhenuka-kānane
atha — then; tāla — of the palm trees; phalāni — the fruits; ādan — ate; manuṣyāḥ — the human beings; gata-sādhvasāḥ — having lost their fear; tṛṇam — upon the grass; ca — and; paśavaḥ — the animals; ceruḥ — grazed; hata — killed; dhenuka — of the demon Dhenuka; kānane — in the forest.
People now felt free to return to the forest where Dhenuka had been killed, and without fear they ate the fruits of the palm trees. Also, the cows could now graze freely upon the grass there.
According to the ācāryas, low-class people such as the pulindas ate the fruits of the palm trees, but Kṛṣṇa’s cowherd boyfriends considered them undesirable, since they had been tainted with the blood of the asses.