No edit permissions for Español

Text 17

brahma-daṇḍād vimukto ’haṁ
sadyas te ’cyuta darśanāt
yan-nāma gṛhṇann akhilān
śrotṝn ātmānam eva ca
sadyaḥ punāti kiṁ bhūyas
tasya spṛṣṭaḥ padā hi te

brahma — of the brāhmaṇas; daṇḍāt — from the punishment; vimuktaḥ — freed; aham — I am; sadyaḥ — immediately; te — You; acyuta — O infallible Lord; darśanāt — by seeing; yat — whose; nāma — name; gṛhṇan — chanting; akhilān — all; śrotṝn — hearers; ātmānam — oneself; eva — indeed; ca — also; sadyaḥ — immediately; punāti — purifies; kim bhūyaḥ — what more, then; tasya — His; spṛṣṭaḥ — touched; padā — by the foot; hi — indeed; te — Your.

O infallible one, I was immediately freed from the brāhmaṇas’ punishment simply by seeing You. Anyone who chants Your name purifies all who hear his chanting, as well as himself. How much more beneficial, then, is the touch of Your lotus feet?

« Previous Next »