No edit permissions for Español
Text 31
evaṁ cet tarhi bhojendra
pura-grāma-vrajādiṣu
anirdaśān nirdaśāṁś ca
haniṣyāmo ’dya vai śiśūn
evam—así pues; cet—si es así; tarhi—entonces; bhoja-indra—¡oh, rey de Bhoja!; pura-grāma-vraja-ādiṣu—en todas las ciudades, aldeas y campos de pastoreo; anirdaśān—a los que tengan menos de diez días; nirdaśān ca—y a los que tengan poco más de diez días; haniṣyāmaḥ—mataremos; adya—comenzando hoy mismo; vai—en verdad; śiśūn—a todos esos niños.
Si esa es la situación, ¡oh, rey de la dinastía Bhoja!, hoy mismo empezaremos a matar en todas las aldeas, ciudades y campos de pastoreo, a todos los niños que hayan nacido desde hace diez días o un poco más.