No edit permissions for Español

Text 14

satīṁ vyādāya śṛṇvanto
laghvīṁ gurv-artha-gahvarām
vigāhyāgādha-gambhīrāṁ
na vidus tac-cikīrṣitam

satīm—excelente; vyādāya—con atenta recepción auditiva; śṛṇvantaḥ—oyendo; laghvīm—apropiadamente compuesto; guru—de suma importancia; artha—importancia; gahvarām—difícil de entender; vigāhya—analizando con cuidado; agādha—profundo; gambhīrām—grave; na—no; viduḥ—entendiendo; tat—del Señor Supremo; cikīrṣitam—la intención.

El excelente discurso del Señor era difícil de asimilar, a causa de su capital importancia y de su significación sumamente profunda. Los sabios lo oyeron con gran atención, y también lo analizaron con cuidado. Pero, aunque habían escuchado, no pudieron entender cuál era Su intención.

SIGNIFICADO: Debe entenderse que nadie puede superar la forma en que habla la Suprema Personalidad de Dios. No hay diferencia entre la Persona Suprema y Sus discursos, pues está situado en el nivel absoluto. Los sabios intentaron entender con gran atención las palabras del Señor Supremo, pero, aunque Su discurso fue muy conciso y repleto de significado, los sabios no pudieron entender completamente qué era lo que estaba diciendo. No pudieron entender ni siquiera el significado del discurso, o qué quería hacer el Señor. Ni pudieron tampoco entender si el Señor estaba enfadado o complacido con ellos.

« Previous Next »