No edit permissions for Español

Text 17

anye ’nu ye tveha nṛ-śaṁsam ajñā
yad udyatāstrāḥ praharanti mahyam
tair bhūta-nāthān sagaṇān niśāta-
triśūla-nirbhinna-galair yajāmi


anye—otros; anu—siguen; ye—quien; tvā—a ustedes; iha—en relación con esto; nṛ-śaṁsam—muy cruel;ajñāḥ—personas que no son conscientes de mi poder; yat—si; udyata-astrāḥ—con las espadas en alto;praharanti—atacan; mahyam—a mí; taiḥ—con esas; bhūta-nāthān—a líderes de los fantasmas, como Bhairava; sa-gaṇān—con sus secuaces; niśāta—afilado; tri-śūla—con el tridente; nirbhinna—cortadas o heridas; galaiḥ—con sus cuellos; yajāmi—ofreceré sacrificios.


Eres cruel por naturaleza. Si los demás semidioses, ignorando mi poder, te siguen y me atacan, levantando las armas contra mí, les cortaré el cuello con este afilado tridente, y con sus cabezas ofreceré un sacrificio a Bhairava y a los demás líderes de los fantasmas y sus secuaces.

« Previous Next »