No edit permissions for Español
Text 15
taṁ pūjayitvā vidhivat
pratyutthānārhaṇādibhiḥ
kṛtātithyam upāsīdat
sukhāsīnaṁ samāhitaḥ
tam—a él; pūjayitvā—después de adorar; vidhi-vat—conforme a las reglas y regulaciones para recibir huéspedes ilustres; pratyutthāna—levantándose del trono; arhaṇa-ādibhiḥ—ofrecer adoración, etc.; kṛta-atithyam—quien recibió la hospitalidad; upāsīdat—se sentó cerca; sukha-āsīnam—que estaba cómodamente sentado; samāhitaḥ—controlando la mente y los sentidos.
Nada más ver al sabio, Citraketu se levantó del trono y se dispuso a adorarlo. Ofreciéndole comida y agua para beber, cumplió con su deber de anfitrión de un huésped ilustre. Una vez que el ṛṣi estuvo cómodamente sentado, el rey, dominando la mente y los sentidos, se sentó en el suelo a los pies del ṛṣi.