No edit permissions for Español
Text 39
aho arthendriyārāmo
yoṣin-mayyeha māyayā
gṛhīta-cetāḥ kṛpaṇaḥ
patiṣye narake dhruvam
aho—¡ay!; artha-indriya-ārāmaḥ—demasiado apegado al disfrute material; yoṣit-mayyā—en la forma de una mujer; iha—aquí; māyayā—por la energía ilusoria; gṛhīta-cetāḥ—con mi mente cautivada; kṛpaṇaḥ—miserable; patiṣye—caeré; narake—al infierno; dhruvam—con toda seguridad.
Kaśyapa Muni pensó: ¡Ay de mí!, me he apegado demasiado al disfrute material. Aprovechándose de esto, mi mente se ha dejado atraer por la energía ilusoria de la Suprema Personalidad de Dios en la forma de una mujer [mi esposa]. Soy un miserable, y, con toda seguridad, voy camino del infierno.