No edit permissions for Español
Text 58
tato ’gni-varṇā iṣava
utpetuḥ sūrya-maṇḍalāt
yathā mayūkha-sandohā
nādṛśyanta puro yataḥ
tataḥ—a continuación; agni-varṇāḥ—tan brillantes como el fuego; iṣavaḥ—flechas; utpetuḥ—disparadas;sūrya-maṇḍalāt—del globo solar; yathā—tal como; mayūkha-sandohāḥ—rayos de luz; na adṛśyanta—no podían verse; puraḥ—las tres residencias; yataḥ—debido a esto (quedar cubiertas por las flechas del Señor Śiva).
Las flechas del Señor Śiva, que parecían rayos de fuego emanados del globo solar, cubrieron las tres residencias aéreas hasta hacerlas desaparecer de la vista.