No edit permissions for Español
Text 12
ekadā kṛtamālāyāṁ
kurvato jala-tarpaṇam
tasyāñjaly-udake kācic
chaphary ekābhyapadyata
ekadā—un día; kṛtamālāyām—a orillas del río Kṛtamālā; kurvataḥ—realizar; jala-tarpaṇam—la ofrenda de oblaciones de agua; tasya—su; añjali—cuenco de la mano; udake—en el agua; kācit—un poco; śapharī—un pececillo; ekā—uno;abhyapadyata—se generó.
Un día, mientras el rey Satyavrata realizaba austeridades ofreciendo agua a orillas del río Kṛtamālā, en el agua que llenaba el cuenco de sus manos apareció un pececillo.