No edit permissions for Español
Text 45
niśamya karma tac chambhor
deva-devasya mīḍhuṣaḥ
prajā dākṣāyaṇī brahmā
vaikuṇṭhaś ca śaśaṁsire
niśamya—tras escuchar; karma—el acto; tat—aquel; śambhoḥ—del Señor Śiva; deva-devasya—a quien hasta los semidioses consideran digno de adoración;mīḍhuṣaḥ—aquel que concede bendiciones a la gente; prajāḥ—la gente; dākṣāyaṇī—Bhavānī, la hija de Dakṣa; brahmā—el Señor Brahmā; vaikuṇṭhaḥ ca—también el Señor Viṣṇu; śaśaṁsire—alabaron mucho.
Al saber de esta proeza, todos ensalzaron la acción del Señor Śiva, que es adorado por los semidioses y que concede bendiciones a la gente. La propia Bhavānī [la hija de Mahārāja Dakṣa], el Señor Brahmā, el Señor Viṣṇu, y la gente en general, alabaron su acto.