Texts 21-24
vicitravīryaś cāvarajo
nāmnā citrāṅgado hataḥ
yasyāṁ parāśarāt sākṣād
avatīrṇo hareḥ kalā
veda-gupto muniḥ kṛṣṇo
yato ’ham idam adhyagām
hitvā sva-śiṣyān pailādīn
bhagavān bādarāyaṇaḥ
mahyaṁ putrāya śāntāya
paraṁ guhyam idaṁ jagau
vicitravīryo ’thovāha
kāśīrāja-sute balāt
svayaṁvarād upānīte
ambikāmbālike ubhe
tayor āsakta-hṛdayo
gṛhīto yakṣmaṇā mṛtaḥ
vicitravīryaḥ—Vicitravīrya, el hijo de Śāntanu; ca—y; avarajaḥ—el hermano menor; nāmnā—por un gandharva llamado Citrāṅgada; citrāṅgadaḥ—Citrāṅgada; hataḥ—fue matado; yasyām—en el vientre de Satyavatī antes de casarse con Śāntanu; parāśarāt—por el semen de Parāśara Muni; sākṣāt—directamente; avatīrṇaḥ—encarnado; hareḥ—de la Suprema Personalidad de Dios; kalā—expansión; veda-guptaḥ—el protector de los Vedas; muniḥ—el gran sabio; kṛṣṇaḥ—Kṛṣṇa Dvaipāyana; yataḥ—de quien; aham—yo (Śukadeva Gosvāmī); idam—este (Śrīmad-Bhāgavatam); adhyagām—estudié con todo detalle; hitvā—rechazando; sva-śiṣyān—a sus discípulos; paila-ādīn—Paila y otros; bhagavān—la encarnación del Señor; bādarāyaṇaḥ—Vyāsadeva; mahyam—a mí; putrāya—un hijo; śāntāya—que dominaba perfectamente los impulsos de la complacencia sensual; param—la suprema; guhyam—la más confidencial; idam—esta Escritura védica (Śrīmad-Bhāgavatam); jagau—instruyó; vicitravīryaḥ—Vicitravīrya; atha—a continuación; uvāha—se casó; kāśīrāja-sute—con dos hijas de Kāśīrāja; balāt—por la fuerza; svayaṁvarāt—del recinto del svayaṁvara; upānīte—traídas; ambikā-ambālike—Ambikā y Ambālikā; ubhe—ambas; tayoḥ—a ellas; āsakta—demasiado apegado; hṛdayaḥ—su corazón; gṛhītaḥ—contaminado; yakṣmaṇā—con tuberculosis; mṛtaḥ—murió.
Citrāṅgada, el hermano mayor de Vicitravīrya, fue matado por un gandharva que tenía su mismo nombre, Citrāṅgada. Satyavatī, antes de casarse con Śāntanu, había sido madre de Vyāsadeva, el maestro espiritual y autoridad de los Vedas, conocido con el nombre de Kṛṣṇa Dvaipāyana. Su padre fue Parāśara Muni. De Vyāsadeva nací yo [Śukadeva Gosvāmī], y con él estudié esta gran obra literaria, el Śrīmad-Bhāgavatam. Vedavyāsa, la encarnación de Dios, rechazó a Paila y a sus demás discípulos y me instruyó a mí en el Śrīmad-Bhāgavatam, pues yo estaba libre de todo deseo material. Después del rapto de Ambikā y Ambālikā, las dos hijas de Kāśīrāja, Vicitravīrya se casó con ellas, pero, por su apego excesivo a esas dos esposas, sufrió un ataque de corazón y murió de tuberculosis.