TEXT 22
evaṁ sarvātma-sambandhaṁ
nābhyāṁ padmaṁ harer abhūt
tatra brahmābhavad bhūyaś
catur-vedi catur-mukhaḥ
evam—thus; sarva-ātma—with all souls; sambandham—related; nābhyām—from the navel; padmam—a lotus; hareḥ—of Viṣṇu; abhūt—sprung up; tatra—there; brahmā—Brahmā; abhavat—was born; bhūyaḥ—again; catuḥ-vedī—versed in the four Vedas; catuḥ-mukhaḥ—four-faced.
The divine lotus which springs from the navel-pit of Viṣṇu is in every way related by the spiritual tie with all souls and is the origin of four-faced Brahmā versed in the four Vedas.
The same divine lotus originating from the divine person entered into the hidden recess, is the superior plane of aggregation of all individual souls. The four-faced Brahmā, the image of self-enjoyment, derives his origin from the prototype Brahmā or Hiraṇyagarbha, the mundane seminal principle, who regards the aggregate of all mundane entities as his own proper body. The delegated godship of Brahmā as well as his being the dislocated portion of Kṛṣṇa, are also established.