No edit permissions for Japanese
Text 103
avatārera āra eka āche mukhya-bīja
rasika-śekhara kṛṣṇera sei kārya nija
avatārera — of the incarnation; āra — another; eka — one; āche — there is; mukhya-bīja — principal seed; rasika-śekhara — the foremost enjoyer of the mellows of love; kṛṣṇera — of Lord Kṛṣṇa; sei — that; kārya — business; nija — own.
There is a principal cause for Lord Kṛṣṇa’s appearance. It grows from His own engagements as the foremost enjoyer of loving exchanges.