No edit permissions for Japanese
Text 51
śukla-vastre masi-bindu yaiche nā lukāya
sannyāsīra alpa chidra sarva-loke gāya
śukla-vastre — on white cloth; masi-bindu — a spot of ink; yaiche — as much as; nā — does not; lukāya — become hidden; sannyāsīra — of a sannyāsī; alpa — a very little; chidra — fault; sarva-loke — the general public; gāya — advertise.
“As soon as the general public finds a little fault in the behavior of a sannyāsī, they advertise it like wildfire. A black spot of ink cannot be hidden on a white cloth. It is always very prominent.”