No edit permissions for Japanese
Text 58
amūny adhanyāni dināntarāṇi
hare tvad-ālokanam antareṇa
anātha-bandho karuṇaika-sindho
hā hanta hā hanta kathaṁ nayāmi
amūni — all those; adhanyāni — inauspicious; dina-antarāṇi — other days; hare — O My Lord; tvat — of You; ālokanam — seeing; antareṇa — without; anātha-bandho — O friend of the helpless; karuṇā-eka-sindho — O only ocean of mercy; hā hanta — alas; hā hanta — alas; katham — how; nayāmi — shall I pass.
“ ‘O My Lord, O Supreme Personality of Godhead, O friend of the helpless! You are the only ocean of mercy! Because I have not met You, My inauspicious days and nights have become unbearable. I do not know how I shall pass the time.’
This is a verse from the Kṛṣṇa-karṇāmṛta (41), by Bilvamaṅgala Ṭhākura.