No edit permissions for Japanese

Text 16

kaccid aṅga mahā-bhāga
sakhā naḥ śūra-nandanaḥ
āste kuśaly apatyādyair
yukto muktaḥ suhṛd-vrataḥ

kaccit — whether; aṅga — my dear; mahā-bhāga — O most fortunate one; sakhā — the friend; naḥ — our; śūra-nandanaḥ — the son of King Śūra (Vasudeva); āste — lives; kuśalī — well; apatya-ādyaiḥ — with his children and so on; yuktaḥ — joined; muktaḥ — freed; suhṛt — to his friends; vrataḥ — who is devoted.

[Nanda Mahārāja said:] My dear most fortunate one, does the son of Śūra fare well, now that he is free and has rejoined his children and other relatives?

« Previous Next »