No edit permissions for Japanese
Text 1
śrī-śuka uvāca
vaidarbhyāḥ sa tu sandeśaṁ
niśamya yadu-nandanaḥ
pragṛhya pāṇinā pāṇiṁ
prahasann idam abravīt
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said; vaidarbhyāḥ — of the princess of Vidarbha; saḥ — He; tu — and; sandeśam — the confidential message; niśamya — hearing; yadu-nandanaḥ — Lord Kṛṣṇa, the descendant of Yadu; pragṛhya — taking; pāṇinā — by His hand; pāṇim — the hand (of the brāhmaṇa messenger); prahasan — smiling; idam — this; abravīt — said.
Śukadeva Gosvāmī said: Thus hearing the confidential message of Princess Vaidarbhī, Lord Yadunandana took the brāhmaṇa’s hand and, smiling, spoke to him as follows.