No edit permissions for Japanese
Text 11
bho bhoḥ puruṣa-śārdūla
daurmanasyam idaṁ tyaja
na priyāpriyayo rājan
niṣṭhā dehiṣu dṛśyate
bhoḥ bhoḥ — O sir; puruṣa — among men; śārdūla — O tiger; daurmana-syam — depressed state of mind; idam — this; tyaja — give up; na — no; priya — of the desirable; apriyayoḥ — or the undesirable; rājan — O King; niṣṭhā — permanence; dehiṣu — among embodied beings; dṛśyate — is seen.
[Jarāsandha said:] Listen, Śiśupāla, O tiger among men, give up your depression. After all, embodied beings’ happiness and unhappiness is never seen to be permanent, O King.