No edit permissions for Japanese

Text 17

asāv aham mamaivaite
dehe cāsyānvayādiṣu
sneha-pāśair nibadhnāti
bhavān sarvam idaṁ jagat

asau — this; aham — I; mama — mine; eva — indeed; ete — these; dehe — in connection with one’s body; ca — and; asya — of it; anvaya-ādiṣu — and in connection with progeny and other related things; sneha — of affection; pāśaiḥ — with the ropes; nibadhnāti — tie up; bhavān — You; sarvam — all; idam — this; jagat — world.

You keep this whole world bound up by the ropes of affection, and thus when people consider their material bodies, they think, “This is me,” and when they consider their progeny and other relations, they think, “These are mine.”

« Previous Next »