No edit permissions for Japanese

Text 17

vānaprasthasya vakṣyāmi
niyamān muni-sammatān
yān āsthāya munir gacched
ṛṣi-lokam uhāñjasā

vānaprasthasya — of a person in the vānaprastha-āśrama (retired life); vakṣyāmi — I shall now explain; niyamān — the rules and regulations; muni-sammatān — which are recognized by great munis, philosophers and saintly persons; yān — which; āsthāya — being situated in, or practicing; muniḥ — a saintly person; gacchet — is promoted; ṛṣi-lokam — to the planetary system where the seers and munis go (Maharloka); uha — O King; añjasā — without difficulty.

O King, I shall now describe the qualifications for a vānaprastha, one who has retired from family life. By rigidly following the rules and regulations for the vānaprastha, one can easily be elevated to the upper planetary system known as Maharloka.

« Previous Next »