No edit permissions for Korean
Text 16
mārgā babhūvuḥ sandigdhās
tṛṇaiś channā hy asaṁskṛtāḥ
nābhyasyamānāḥ śrutayo
dvijaiḥ kālena cāhatāḥ
mārgāḥ — the roads; babhūvuḥ — became; sandigdhāḥ — obscured; tṛṇaiḥ — by grass; channāḥ — covered over; hi — indeed; asaṁskṛtāḥ — not cleansed; na abhyasyamānāḥ — not being studied; śrutayaḥ — the scriptures; dvijaiḥ — by the brāhmaṇas; kālena — by the effects of time; ca — and; āhatāḥ — corrupted.
During the rainy season the roads, not being cleansed, became covered with grass and debris and were thus difficult to make out. These roads were like religious scriptures that brāhmaṇas no longer study and that thus become corrupted and covered over with the passage of time.