No edit permissions for Korean
Text 20
pratiyāte tu devarṣau
kaṁsa ābhāṣya keśinam
preṣayām āsa hanyetāṁ
bhavatā rāma-keśavau
pratiyāte — having left; tu — then; deva-ṛṣau — the sage among the demigods; kaṁsaḥ — King Kaṁsa; ābhāṣya — addressing; keśinam — the demon Keśī; preṣayām āsa — he sent him; hanyetām — the two should be killed; bhavatā — by you; rāma-keśavau — Balarāma and Kṛṣṇa.
After Nārada left, King Kaṁsa summoned Keśī and ordered him, “Go kill Rāma and Kṛṣṇa.”
Before having Kṛṣṇa and Balarāma brought to Mathurā, Kaṁsa tried sending one more demon to Vṛndāvana.