No edit permissions for Korean
Text 47
bhagavaty udite sūrye
nanda-dvāri vrajaukasaḥ
dṛṣṭvā rathaṁ śātakaumbhaṁ
kasyāyam iti cābruvan
bhagavati — the lord; udite — when he rose; sūrye — the sun; nanda-dvāri — in the doorway of Nanda Mahārāja’s home; vraja-okasaḥ — the residents of Vraja; dṛṣṭvā — seeing; ratham — the chariot; śātakaumbham — made of gold; kasya — whose; ayam — this; iti — thus; ca — and; abruvan — they spoke.
When the godly sun had risen, the people of Vraja noticed the golden chariot in front of Nanda Mahārāja’s doorway. “Who does this belong to?” they asked.