No edit permissions for Korean

Text 28

tais tāditaḥ śaraughais tu
ciccheda dhanur acyutaḥ
punar anyad upādatta
tad apy acchinad avyayaḥ

taiḥ — by these; tāḍitaḥ — struck; śara — of arrows; oghaiḥ — floods; tu — although; ciccheda — broke; dhanuḥ — (Rukmī’s) bow; acyutaḥ — Lord Kṛṣṇa; punaḥ — again; anyat — another; upādatta — he (Rukmī) picked up; tat — that; api — also; acchinat — broke; avyayaḥ — the infallible Lord.

Although hit by these many arrows, Lord Acyuta again broke Rukmī’s bow. Rukmī picked up yet another bow, but the infallible Lord broke that one to pieces as well.

« Previous Next »