No edit permissions for Korean

Text 23

tata āha balo nūnaṁ
sa maṇiḥ śatadhanvanā
kasmiṁścit puruṣe nyastas
tam anveṣa puraṁ vraja

tataḥ — then; āha — said; balaḥ — Lord Balarāma; nūnam — certainly; saḥ — that; maṇiḥ — jewel; śatadhanvanā — by Śatadhanvā; kasmiṁścit — with some particular; puruṣe — person; nyastaḥ — left; tam — him; anveṣa — search out; puram — to the city; vraja — go.

To this Lord Balarāma replied, “Indeed, Śatadhanvā must have placed the jewel in the care of someone. You should return to Our city and find that person.

« Previous Next »