No edit permissions for Korean

Text 22

kālindīti samākhyātā
vasāmi yamunā-jale
nirmite bhavane pitrā
yāvad acyuta-darśanam

kālindī — Kālindī; iti — thus; samākhyātā — named; vasāmi — I am living; yamunā-jale — in the water of the Yamunā; nirmite — built; bhavane — in a mansion; pitrā — by my father; yāvat — until; acyuta — of Lord Kṛṣṇa; darśanam — the seeing.

I am known as Kālindī, and I live in a mansion my father built for me within the water of the Yamunā. There I will stay until I meet Lord Acyuta.

Since Kālindī was a beloved child of the sun-god himself, who would dare disturb her? From this incident we can appreciate the beautiful spiritual processes executed in previous ages by great souls. Unlike the so-called love in worldly “love affairs,” beautiful Kālindī’s love for Lord Kṛṣṇa was pure and perfect. Even though Kālindī was a tender young girl, her determination to marry Kṛṣṇa was so strong that she arranged for her father to build her a house in the Yamunā where she could perform severe austerities until the day her beloved came.

« Previous Next »