Text 52
ye māṁ bhajanti dāmpatye
tapasā vrata-caryayā
kāmātmāno ’pavargeśaṁ
mohitā mama māyayā
ye — those who; mām — Me; bhajanti — worship; dāmpatye — for status in household life; tapasā — by penances; vrata — of vows; caryayā — and by the execution; kāma-ātmānaḥ — lusty by nature; apavarga — of liberation; īśam — the controller; mohitāḥ — bewildered; mama — My; māyayā — by the illusory, material energy.
Although I have the power to award spiritual liberation, lusty persons worship Me with penance and vows in order to get My blessings for their mundane family life. Such persons are bewildered by My illusory energy.
The word dāmpatye indicates the relationship between husband and wife. Lusty and bewildered persons worship the Supreme Lord to enhance this relationship, though they know He can free them from their useless attachment to temporary things.