No edit permissions for Korean

Text 43

brāhmaṇārtho hy apahṛto
hartāraṁ pātayaty adhaḥ
ajānantam api hy enaṁ
nṛgaṁ brāhmaṇa-gaur iva

brāhmaṇa — of a brāhmaṇa; arthaḥ — the property; hi — indeed; apahṛtaḥ — taken away; hartāram — the taker; pātayati — causes to fall; adhaḥ — down; ajānantam — unaware; api — even; hi — indeed; enam — this person; nṛgam — King Nṛga; brāhmaṇa — of the brāhmaṇa; gauḥ — the cow; iva — as.

When a brāhmaṇa’s property is stolen, even unknowingly, it certainly causes the person who takes it to fall down, just as the brāhmaṇa’s cow did to Nṛga.

The Lord here demonstrates that His instructions are not theoretical but practical, as seen concretely in the case of Nṛga Mahārāja.

« Previous Next »