No edit permissions for Korean

Text 35

niśamya dharma-rājas tat
keśavenānukampitam
ānandāśru-kalāṁ muñcan
premṇā novāca kiñcana

niśamya — hearing; dharma-rājaḥ — the king of religion, Yudhiṣṭhira; tat — that; keśavena — by Lord Kṛṣṇa; anukampitam — the mercy; ānanda — of ecstasy; aśru-kalām — tears; muñcan — shedding; premṇā — out of love; na uvāca — he did not say; kiñcana — anything.

Upon hearing their account of the great favor Lord Keśava had mercifully shown him, King Dharmarāja shed tears of ecstasy. He felt such love that he could not say anything.

Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Seventy-third Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Lord Kṛṣṇa Blesses the Liberated Kings.”

« Previous