No edit permissions for Korean
Text 38
evam-ādīny abhadrāṇi
babhāṣe naṣṭa-maṅgalaḥ
novāca kiñcid bhagavān
yathā siṁhaḥ śivā-rutam
evam — such; ādīni — and more; abhadrāṇi — harsh words; babhāṣe — he spoke; naṣṭa — ruined; maṅgalaḥ — whose good fortune; na uvāca — He did not say; kiñcit — anything; bhagavān — the Supreme Lord; yathā — just as; siṁhaḥ — a lion; śivā — of a jackal; rutam — the cry.
[Śukadeva Gosvāmī continued:] Bereft of all good fortune, Śiśupāla spoke these and other insults. But the Supreme Lord said nothing, just as a lion ignores a jackal’s cry.