No edit permissions for Korean
Text 7
evaṁ rūkṣais tudan vākyaiḥ
kṛṣṇaṁ totrair iva dvipam
gadayātāḍayan mūrdhni
siṁha-vad vyanadac ca saḥ
evam — thus; rūkṣaiḥ — harsh; tudan — harassing; vākyaiḥ — with words; kṛṣṇam — Lord Kṛṣṇa; totraiḥ — with goads; iva — as if; dvipam — an elephant; gadayā — with his club; atāḍayat — he struck Him; mūrdhni — on the head; siṁha-vat — like a lion; vyanadat — roared; ca — and; saḥ — he.
Thus trying to harass Lord Kṛṣṇa with harsh words, as one might prick an elephant with sharp goads, Dantavakra struck the Lord on the head with his club and roared like a lion.